近日,2016中国语言服务业大会暨中国翻译协会年会在北京举行。作为中国翻译协会常务理事、本地化服务委员会副主任,文思海辉集团高级副总裁林怀谦先生出席了此次大会,并于23日下午的 “一带一路与语言服务” 分论坛上发表了题为《 “一站式”语言服务解决方案探讨》的演讲,对中国语言服务企业如何为国家 “一带一路” 战略实施保驾护航具有重要的借鉴意义。
林怀谦高级副总裁是文思海辉众包平台总负责人,也是服务外包和语言服务领域的资深专家,拥有20年的IT服务外包管理经验。出身技术的林总从毕业之初就扎根于中国服务外包领域,历经文思海辉的创业、发展、壮大、并购、上市,一直致力于以语言为突破口,依托众包平台,实现全球服务和资源的整合,为客户提供更加灵活简易、高质量、低成本的语言服务。
文思海辉全球化与本地化服务拥有长达20年的专业服务经验,提供超过200个语种的语言服务,并且拥有超过20,000名全球语言服务活跃人才作为资源支撑。美国著名语言调查机构Common Sense Advisory研究显示,2009-2016年,文思海辉连续八年入选“全球语言服务企业25强” ,位列中国第一,全球第十六。依托文思海辉自主研发的“大圣众包”平台,借助于全球资源供应链、一流全球化能力、全球交付团队、全天候资源协作、极致数据安全、卓越的效率和质量,文思海辉能够充分调动全球资源,实现全球交付,从而助力我国的“一带一路”战略顺利实施,让中国更好地走向世界、融入世界、影响世界。
林怀谦指出,在满足“一带一路”战略催生的客户需求时,语言服务企业面临着三大挑战:该战略覆盖 65 个国家或地区,文化差异巨大;沿线国家或地区拥有约50 种官方语言,专业语言人才匮乏;该战略涉及多个专业领域,“一站式”解决方案实施难度很大。为此,文思海辉制定了如下业务战略:在地域上,聚焦中蒙饿、东盟及中东欧各国;在语言上,聚焦英语、俄语、阿拉伯语、东南亚和其他中东欧语种;在行业上,聚焦业务体量最大的工程、制造业和政府政策侧重的传媒行业;在业务类型上,除常规的笔译和口译服务外,还提供基于语音数据的采集和标注、基于图片的采集和标注、基于搜索的采集和搜集,包括一带一路沿线国家的舆情和情报的采集、搜集和呈现等;以及构建合作共赢生态体系。这些战略的实施依托文思海辉的三大平台:资源平台、云生产平台、全球项目管理平台,其中云生产平台直接与客户的内容平台对接。
面对中国高端语言人才非常匮乏,尤其是非通用语种高端人才匮乏的现状,林怀谦表示:文思海辉采取管控式众包来整合资源。在资源层面,首先必须实现企业和高校的融合,与精选高校建立合作伙伴关系,共同设立研究与实践基地,置入企业定制化课程或由企业专业人员参与授课,培养符合企业需求的语言人才。此外,文思海辉的众包资源还主要来源于专业招聘网站、全球第三方平台和社交媒体。
在“一站式”翻译层面,林怀谦指出,文思海辉基于云的在线翻译平台具有资源匹配自动化、认证过程自动化、在线任务申请、在线协作编辑,以及可视化进度仪表板这五大特性,能够促进众包/社区式翻译项目递交,并且适用于100多种语言。
对于众包模式中的质量和安全性管控,文思海辉的“一站式”语言服务解决方案提供严苛的资源资质审核和实时质量监控,充分确保翻译质量满足客户需求。而生产系统安全则通过云端多租户隔离访问、客户生产数据库隔离、基于角色/身份的用户访问控制、网络传输加密等手段来实现。
最后,林怀谦倡导企业客户、语言服务提供商、语言技术提供商、语言服务人才培训机构共同构建合作共赢的生态体系,从而确保语言服务成为企业全球化的润滑剂和支撑力,充当好企业适应当地语言、文化、习俗、法律、制度的利器。
在会议间歇,林怀谦高级副总裁还和多位与会嘉宾及语言服务企业代表展开了热烈的交流与探讨。与会代表纷纷表达了对林总演讲的认同以及对文思海辉在众包模式创新上的赞赏,或积极交流行业观点,或表达合作意向,这从侧面上凸显了文思海辉作为中国语言服务领导企业的号召力和影响力。